번역: 복이 있나 니 그들이 주님을 경외하는 모든입니다. 존 비숍. A cappella. 신성한, 축가. 언어. 영어. SATB. 주교는 두 대성당의 오르간 연주자와 윈체스터에있는 대학이었다. "신의 조화".
번역: 가우 이잖아요 폴란드. 익명 애국가를 기반으로 Teofil Klonowski,. 신성한, 찬송가. 언어. Latin. SATB. 1,253.
번역: 성조기. Set to Key's poem and renamed "The Star-Spangled Banner", it would soon become a well-known American patriotic song.
번역: 라마에있는 복스. 진 Crespel. 언어.
번역: O 뼈 예수 마음. I have pitched the work in D major. 로버트 카버.
번역: 애니 MEA liquefacta EST. 신성한, 모테트. 언어.
번역: 싱글 노래 "딕 시트 도미 누스". 에릭 사티. 장기 또는 아카펠라. 신성한, 성공회 성가. SATB. 가난한 그의 질량에서 사티의 딕 시트 도미 누스의 적응. 성공회 성가 일반적인 규칙 이외에도 다음은 권장.
번역: There are copies of it in short score in CH CH Ox MS 1225, Ely Cath. 기관. 신성한, 친교 서비스. 언어. 영어. SATB.
번역: high to sing comfortably, leave it out and come in on the second note, please. Note that in bars 81 and 87 there is.
번역: “For of all sad words of tongue or pen, the saddest are these. In setting the poem I have tried to capture the violence.
번역: 나는 나를 규정. 매기 Furtak. A cappella. 신성한, 축가. 언어. 영어. SSAATB. 이 작품의 첫 번째 섹션은 솔로, 여성의 작은 그룹 또는 모든 여성이 노래 할 수.
번역: 베아 투스의 비르. 익명. 신성한, 모테트. 언어. Latin. SATB. Source. 이 시편에 대한 소스는 원고 및 마이크로 필름에서 발견된다.
번역: Gaudeamus의 igitur. 익명. A cappella. 세속적 인, Partsong. 언어. 라틴어, 영어. Gaudeamus Igitur 아마도 중세 대학의 구성원과 관련된 생존 "마시는 노래"의 가장 인기.
번역: 세 피오나 MacLeod에 설정. 올리버 바튼. 세속적 인, Partsong. 언어. 영어. 피오나 MacLeod에는 창조했다 혹은 스코틀랜드의 시인 윌리엄 샤프의 분신. 1855–1905. 일부는 그녀의 그의 내면의 여성 의식 고려.
번역: Miserere 우리. Pitch in 16th century England was likely very high and this key is probably closer to the actual performance pitch. 언어.