I fly unseen through The wind of the worlds After a long gloomy Pale winter night I fly unseen through The wind of the worlds Can I interest you
game is hurtin', and baby boy the ointment Baby boy the president now, *** you gotta make an appointment Two record labels, you should come join 'em Do
problem solved yelled the police we wiped the shit right off the street human beings sentenced to death by means of winter and concrete i saw it on my
I was walking in a town On the waterfront I saw a building I went inside into the darkness Into the coolness of the airconditioning There were photographs
self: don't change for anyone Note to self: don't die Note to self: don't change for anyone Don't change, just lie Who do you call when you're alone Nobody, baby Who do
Tu n'a qu'un tresor celui de tes vingts ans Tu ne vis que de reve et de l'air du temps Je mene avec toi une vie de boheme Et nous n'avons meme pas un
Je suis Bresilien, j'ai de l'or, Et j'arrive de Rio-Janeire Plus riche aujourd'hui que naguere, Paris, je te reviens encor ! Deux fois je suis venu
Si tu vas a Rio N'oublie pas de monter la-haut Dans un petit village Cache sous les fleurs sauvages Sur le versant d'un coteau C'est a Madureira Tu verras
Blame me for being self-centered at times being the cure for leaking eyes I... do not have time to enjoy the night and as the days roll over time and
Saben que los ninos son angeles sin alas que nos manda el cielo para ser mas buenos Son los que nos marcan donde esta el camino donde esta lo bello de
[Chorus x2] Y es que es asi todas mueren por mi y es que es asi todas mueren por ti [Babo] crimenes destrosados combertidos en abismo si ser carilindo
Spasibo, bol'?oj spasibo, bol'?oj spasibo udovolen' va?e doverie [grazie, tante grazie, tante grazie sono commosso dalla vostra fiducia] vaneggiante
번역: 모레노 Azucar. 갱스터 젠장.
번역: 어빙 베를린. 네 엄마를 다음으로, 당신은 누구를 사랑하나요?.
번역: 플로 렌 시아 Bertotti. 어린이는 죽지 않아요.
번역: 빌리 브래그. (셜리) 새로운 갈색하려면 인사말.
번역: 모레노, 다리오. 당신은 리오로 이동하는 경우.
번역: Koz 데이브,. 제가 원하.