que jamais, jamais Tu ne pourras te noyer La vie, la vie a choisi Le meilleur pour toi Tu vas enfin decouvrir La fille de l'Est La fille de Budapest
번역: Patricia Kaas. 동쪽에서 소녀.
a un sens Et si tu sais comprendre Qui je suis quand j'aime ou je deteste Je t'offrirai l'amour droit, simple et sincere D'une fille de l'Est Une fille de l'Est
fuit. L'amitie, c'est quand on n'a pas d'fille, Et qu'on en veut aux gens heureux. L'amitie, c'est quand c'est l'noir qui brille, Et comme il est trop
sais que jamais, jamais Tu ne pourras te noyer La vie, la vie a choisi Le meilleur pour toi Tu vas enfin decouvrir La fille de l'Est La fille de Budapest
trouver mon nit a nous. Mais avec toi, je le sais. J'ai decouvert une autre terre... La fille que j'attendais, La fille que je voulais. Un jour appellera moi La fille
Est une autre et pas toi ! Pourquoi? je n'en sais rien... C'est la vie... Quand on ne peut pas avoir la fille qu'on aime Faut aimer la fille qu'on a
fuit. L'amitie, c'est quand on n'a pas d'fille, Et qu'on en veut aux gens heureux. L'amitie, c'est quand c'est l'noir qui brille, Et comme il est
This is the story of a girl Who cried a river and drowned the whole world And while she looks so sad in photographs I absolutely love her When she
When she's hot it's the heat of a burning at the stake And when she's cold it's the chill of a frozen Moscow lake And when she smiles is it real or
Day by day and night by night life's a dream, heaven sent I am yours and you're mine, what more can I pray for But every minute, every hour I play a waiting
My sweet queen of hearts A change of heart My sweet queen of hearts Like fragile trees in your auxiliary Planted in boxes for the world to see Well,
This girl is a stencil of a brushstroke in the rain She's a ghost of the city, she's a body through the windscreen This girl is the snowfall where the
Well if she makes you sad and blue There's one thing that you can do Relax your mind and float downstream Pretend it's all a very bad dream She's a witch