Quando ti vesti e poi ti spogli e ti domandi a chi assomigli quando ti guardi dimmi: cosa sogni? Quando sorridi e ti nascondi quando ti parli e ti rispondi
I'm listening like my father Told me how to And burning like my brother Always knew I would I admit these strong defences All around you, yeah Check,
Don't let them drown you in fame Construct or form you from shame Feel the time is closing in Fortune! Fortune! Obscure indiscretion A heartfelt confession
you want to hear more of my perpetual fire? The jewels will speak in the silence of night They will tell you my secrets of forbidden delight >From their indiscretion
Slither into your room Stained with weak perfume A silhouette of smiles Your criminal profile I'm placing you under Missing and lost but nearly found
Indiscreet, it's indiscreet To gaze at you each time we meet I've told my eyes They must disguise this yearning Ye, it's indiscreet, quite indiscreet
(feat. T.I.) [Intro] Yo, yo, yo, yo Ay, ay, ay, ay, c'mon Yo, yo, yo, yo, yeah-yeah-ye-yo, uh ay Yo, ay, ay, ay, ay, c'mon Ay look shorty tell your homegirl
I saw you last night My, my, how indiscreet Your self-destruction is so complete And I know Yeah I know That she's goin' down slow It was this morning
in pace in id ipsum molliter gerens me ipsum super potum, super escam dormiam et requiescam." Quidam ludunt, quidam bibunt, quidam indiscrete vivunt
I cheat But I'll take it up with angels When I die in my sleep And I'm left here unresolved Yeah I'm left here unresolved Yeah I'm left here unresolved and indiscrete
Girl in front of me What have you done to me? I should be learning geography, But instead, its you That I am studying. Mapping out parts of your body.
Life on display. Get out of my face. You want to know my every step and where I've been but it's not your place. Where I rest my head, who's my foe, who
번역: 버드, 앤드류. 얼마나 경솔한.
번역: 디제이 Quik. 리무진이 뒤에 어느정도 재미를 느끼는.
번역: 시나 트라, 프랭크. 무분별한.
번역: Sobule, 질. 젊은 어느정도 재미를 느끼는.
번역: 산토스, 룰루. 리어 윈도우.