번역: 프리드리히 Nietszche (1,844에서 1,900 사이). 웃음을하지만 때로.
번역: 203. Manfredo Zimmermann 콘서트, 클래식, 2 분 그라인더.
번역: 303. 앙드레 반 하렌 콘서트, 현대 클래식, 혼합 앙상블, 13 분 보름달이 뜰 때 웃음하려면.
번역: 200. 제이슨 켄달 콘서트, 현대 클래식, 솔로 악기 \u0026amp; 피아노 3 분 사라 웃음.
번역: 79. 치유 니켈 마커스 예배, 현대 클래식, 피아노 \u0026amp; 보컬, 4 분 게이츠,.
번역: 슈베르트 F. 슈베르트, 프란츠 - 기타에 잘 게이트로.
번역: 날 영원히 웃게 위. Mandzolo.
번역: 대답 Vertinsky는 음성과 피아노를위한 "오늘은, 스스로 비웃을.".
번역: C. 라흐 마니 노프, (목소리와 피아노를위한) "수도원의 거룩한 게이츠"미.
번역: 차이 코프 스키의 어린이 앨범 (피아노).
번역: (큰 웃음입니다. 코러스) 무성 모든 육체를 만나 Kievan의 노래를 (조나단의 대주교의 조화).
번역: 안드레아스 Hammerschmidt. 쵸 - - 모자.. 네 목소리 누스, 성문을 누이 시며.
번역: 안드레아스 Hammerschmidt. 쵸 - - 모자.. 게이츠에게 넓은 6stimmig의 orig를 누이 시며. 성문을 weit1 누이 시며.
번역: 안드레아스 Hammerschmidt. 쵸 - - 모자.. 게이츠에게 넓은 6stimmig의 orig를 누이 시며. 성문을 weit2 누이 시며.
번역: 안드레아스 Hammerschmidt. 쵸 - - 모자.. 게이츠에게 넓은 6stimmig의 orig를 누이 시며. 성문을 weit3 누이 시며.
번역: 안드레아스 Hammerschmidt. 쵸 - - 모자.. 게이츠에게 넓은 6stimmig의 orig를 누이 시며. 성문을 weit4 누이 시며.