번역: 웨커, 콘스탄틴. 사랑의 노래.
번역: 웨커, 콘스탄틴. 그 정도면 충분해되지 않는다.
번역: 웨커, 콘스탄틴. 빈민가는 쉐이디 날 잡았어.
번역: 웨커, 콘스탄틴. 나는 재능 다이하지 있습니까.
Da? der Himmel heute so hoch steht, kann doch wirklich kein Versehen sein. Und es ist bestimmt kein Zufall, da? die Lichter sich vom Dunst befrein. Ich
Stur die Stra?e lang und nichts denken, nur: Es ist hei? heute. Irgend jemand schuttet Licht aus. Der Motor lauft erstaunlich ruhig. Auf der Brucke
Der alte Kaiser steht im Garten und wirft Schatten. So uberflutet ihn der Mond. Der Kaiser traumt: In die vergoldeten Palaste stromten Ratten, und in
Das Land steht stolz im Feiertagsgewand. Die Zollbeamten sind schon aufgeputzt. Sogar die Penner haben Ausgang, und am Rand sind ein paar Unverbesserliche
In diesen Nachten, wo die su?en Gifte der Einsamkeiten durch die Stra?en rinnen, vergeh ich mich so gern an mir. Man atmet dumpfer, und man hat Gesichte
Sie schreiben immer lange Briefe an irgendwen. Sie halten sich ans Plakative, denn sie sind leicht zu ubersehn. Sie sind verruckt nach Orchideen und
Wenn du mich morgen antriffst, vielleicht unten am gro?en Umschlagplatz der bosen Genies oder in einem Spielsalon, streitend und fett, dann sprich mich
Ach, du mein schauriges Vaterland, du Land der Richter und Lenker! Gestern noch hast du Europa verbrannt, und jetzt spielst du schon wieder den Henker
Ja, der Meier hat recht, und der Muller hat recht, und der Peter hat recht, und die Mia hat recht. Und der Kohl hat recht, und der Wirsching hat recht
Amerika, Amerika du bist so fern und doch so nah denn du bist immer fur uns da Amerika. An jeden ziehts doch zu dir hin von Unterhaching bis Berlin
Fullest wieder Busch und Tal Still mit Nebelglanz, Losest endlich auch einmal Meine Seele ganz; Breitest uber mein Gefild Lindernd meinen Blick, Wie
Wenn mia die andern von ihrer Oidn verzahln, dann mua? i lacha. A jeder jammert, a jeder schimpft, a jeder klagt. Der oana deaf ned so, wiara wui,
Ich lieb, ich liebe dir, Anna Blume. Ich lieb, ich liebe dir, ich lieb, ich liebe dir, Anna Blume. Oh, Anna Blume, ich liebe dir. Du meiner dich dir
Sie wagt zu weinen mittendrin Ein Stachel scheinbar ohne Sinn Schreibt ohne Rucksicht auf Gewinn die tiefen Lieder Zwar meistens wird sie uberdeckt