A moonlight night, the highway shines A pair of beams approaches mine And as she pulls up close We share a glance, my heart awoke The blonde in the blue
I remember how it was before I met my baby I was sometimes lonely and sometimes crazy I had a lot of girls to help me pass the time but When she arrived
By Walter Egan There is no exit too late to turn around This is the lock that has no key. There's no escaping it, you've come too far to quit Once bitten
By Walter Egan In the rain in Tennessee Friday night remembering what used to be Many miles and years ago once there was a place and time I used to know
It's not home And it's not Tara In fact do I know you Have I been here before This is a dream, right Deja Vu Did I come here on my own Oh I see Welcome
long, laying and listening and forgetting the poems. And as well as I could recall, or my seaman could recollect, My girl had told us that she was a niece of Walt
번역: 와트, 벤. 월터 그리고 존.
번역: 월터 Egan. 테네시에 비가.
번역: 월터 Egan. 룸에 오신 것을 환영합니다 ... 사라.
번역: 월터 Egan. 마지막으로 여자 친구를 찾기.
번역: 월터 Egan. T - 버드 블루의 금발.
번역: 우디 오클라호마 주. 월트 WhitmanÂ의 조카.
번역: 월터스, 제이미. 사이에.
번역: 월터 Kollo. Schöneberg 전쟁.
번역: 발레리 \u0026amp; 월터 크로켓. 난 당신과 사랑에 빠진다.
Ich chas eifach nit verstoh wie chame uf die jungschte los die wo am schwachschte sind uf dr walt sind das eusi chind und es isch truurig z'gseh es macht
Tra questa situazione invivibile tutto sembra cosi fragile Partendo per un viaggio impossibile mi accorgo di risposte piu valide il treno parte senza
[Verse 1:] Faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen. Faith will keep you when your way seems dark; (faith, faith,