la luz del amanecer [Coro] Vivir, sentir Abrir mis puertas hasta el fin En el silencio Reir, llorar Vivir la vida hasta el final Dulce y violento Quiero
Te voy a hablar con la verdad Me cuesta tanto imaginar Me cuesta tanto aceptar que El "Tu y yo" ya no se va a usar Y aprendo una vez mas Las cosas que
que esperar Un BUEN rato para descansar de TU y de MI Gastare TODA mi vida En comprar la tuya ?Y MAS! Porque un Amor Violento nos deslumbro Un Amor Violento
lo que miento eso es cosa mia esta noche, amiga mia yo estoy pensando en ti en ti que a lo mejor piensas en mi en un atardecer violento de melancolia
los que la gente grita por morirse de amor. Si agraden nuestra libertad y nuestras ganas de seguir, no te dejes caer. Son tiempos violentos. Son tiempos violentos
ahora cortan? tu garganta. Ser violento, es perfecto Tu sangre en mi cara, me causa placer Estas muerto, y pronto podrido, sin pecado concebido Ser violento
Violento amor semanas rotas en dos cielo y sudor trocito de rock and roll Fuiste un puton pero eras? my life de lo mejor que habia visto hoy Abrio las
Te voy a hablar con la verdad Me cuesta tanto imaginar Me cuesta tanto aceptar que el ?tu y yo? ya no se va a usar Y aprendo una vez mas, las cosas
a pensarci in tempi marci io non so starci che vuoi farci? ci marci ma si ci salutiamo a stento welcome che il domani e piu violento lo sento dal temperamento
mas y mas.. (..respiraciones Gallo Gasss..) En comprar la tuya (x2) Gastare toda mi vida (x3) y mas (x3) Por que un amor violento nos deslumbro por que un amor violento
La forza vitale e spesso associata al respiro Un canto spontaneo puo quindi essere un modo potente per contattare ed esprimere lo spirito e la forza vitale
번역: Ximena Abarca. 힘든 사랑.
번역: Cabezones. 펄프 픽션.
번역: 카페 Tacuba. 힘든 사랑.
번역: Faithfull 마리안. 폭력 팔로.
번역: 터너 티나. Atardecer Violento.
번역: 프레디. 폭력 왕국.
번역: Kabah. 격렬한 사랑.