번역: 맥코이, 제이슨. 당신은 약간의.
번역: 리얼 맥코이. 티 생각.
번역: 닐 맥코이. 예 시티를 통해.
번역: 닐 맥코이. 머드어요.
번역: 닐 맥코이. 죽고 나 혼자 마지막 날.
번역: 닐 맥코이. 여름의 소녀.
번역: 닐 맥코이. 파티의 생활.
번역: 닐 맥코이. 그런식으로 사건을해야합니다.
번역: 닐 맥코이. 광산의 그 여자.
번역: 리얼 맥코이. 나는이되고 싶어.
Well the rich man cuttin' me off in a jet black Cadillac, K jack You're just water off a duck's back You ain't messin' with me Yeah the boss man tryin
Good morning honey how'd you sleep You know I slept like a baby with you next to me I got time for coffee then I better go clock in The boys are gonna
Yeah. We're farmers' sons an' preacher's boys. Small town with big toys. Call us fools or call us brave, On rainy nights, we parade, In four wheel drives
I drove up form rivertown it was late September early October Thought maybe I could clear my mind and see the leaves turn red The tune's up and the windows
Every night I'm the life of the party I turn on with the neon lights And friends say I'm the object of envy The call me Mr. Right Oh I'm the life of
My name's Tommy Franks, an' my Daddy's name was Ray. Ray was a farm boy, a cowboy an' a banker. A clerk, a roughneck, a driller, A long-haul driver,
Hey mister DJ I'm calling you Now can you play me some real cool tunes Something that sounds like a long time ago The kind of music that thrills my soul
The rush I feel right now Lyin' here this close to you Is pure as a child's First time he sees the ocean blue Greatest discovery In a world so vast Somehow