tantos corazones incredulos cansados de escuchar tan solo mentiras y mentiras una calle al cielo si pero al paraiso no llegara una calle al cielo
번역: 터너 티나. 천국로드.
There's a moon in the sky It's called the moon And everybody is there, including, Saturn, Mercury Saturn, Venus Saturn, Mars Saturn, Jupiter The Van Allen
En mi calle hay una acera gris donde se pegan las miradas del que mira adonde va. En mi calle hay un banco que es tan largo y blanco como el marmol donde
por una calle cualquiera cuando a un lado del camino me encontre con la escalera. Era una escala sencilla de rustico enmaderado desde la calle
Que se hace una manana cuando ves amanecer y la vida es una larga caminata por hacer. Que se hace si esa hora fuera rara y familiar y al oido te confiara
muerto, se ponían de luto Pero yo sé que el Ratón no fue al cielo, No! Iba en busca de pleito Y a una de esas no De la misma cala
Para acudir a la fortuna Te venden dioses novedosos Para encontrarse la ternura Hay quien se manda una pastilla Este septiembre tan entero Y esta sonrisa tan llorona Tanto cielo
guitarra, tus anillos Yo evite tus calles, tus antros, tus amigos Pero yo no puedo, no, no Quitar la luna Ya me sumergui en una caracola Me fui hasta el Tibet Y al
musica es mirar hacia lo lejos, dentro de ti mismo, la luz es un reflejo, al fondo del abismo. es la inmensidad del cielo azul, es, tal vez mi pensamiento
msica es mirar hacia lo lejos, dentro de ti mismo, la luz es un reflejo, al fondo del abismo. es la inmensidad del cielo azul, es, tal vez mi pensamiento
cielo algo me empuja lo que en mi mente es una lucha konstante te recuerdo en el trabajo, te recuerdo en la calle, te rekuerdo en la ducha y a cada instante
no quiero llorar de pena solo quiero cantar azucenas, que el cielo me quiere cantar, que el cielo me quiere cantar, platicaba la espuma al mar, platicaba la espuma al
estas el mundo se ha vestido de gris De pena el cielo se va llorando por el jardin Hoy que no estas mi cama no ha podido dormir Hoy que no estas, las calles