What I know of you I've only seen on the T.V. heard on the radio or read in the news there's nothing else to see or to hear about in your defense
Here in the spotlight cold air tonight, I'm giving all for you Days pass quickly, hope that you'll miss me when the show is through The entertainer's
be any lamer (You got out of danger) 'Cause we're the born entertainers (You got out of danger) We're the born entertainers We're the born entertainers The born entertainers
feet get sore put me in the back of the discount rack like another can of beans I am the entertainer know just where I stand... I am the entertainer
again, like I said it before "Yo, he's not the Herb" Word to Big Bird, hops I'm not the Herb that you're lookin' for I'm the Greatest Entertainer Now
private entertainment and you look like an entertainer I'm looking for some, looking for some private entertainment and you look like an entertainer will you be my private entertainer
when I just Have a problem Always hoping the wind will blow me away again I'm a loner I'm a sorry entertainer I'm a loner I'm a sorry entertainer Drove
never said it before Mean it With your wasted heart Try to believe that there's Something to stay for But there's always before and after For The Entertainer
a microphone So play along The show's got to go on! (The show must go on) Wow! Entertain us Entertain us Give the customers what they want Entertainer
miss me You couldn't get any radder You couldn't be any better You couldn't be any lamer You're a born entertainer We're the born entertainers The born entertainers
번역: 앤소니 B.. 의식 연예인.
번역: 이발관 사운드 트랙. 세드릭 연예인 \u0026amp; 아이스 큐브 - 연설 (소개).
번역: 조엘, 빌리. 흥행.
번역: 토니 클라크. 흥행.
번역: 에반 그리고 Jaron. 환대하는 사람.
번역: Waylon 제닝스. 환대하는 사람.
번역: 캐런 놀스. 내가 당신 흥행합시다.