Ogni cosa al suo posto un posto per ogni cosa, in attesa di risposte batte forte il cuore, cupa e silenziosa, forte ed insidiosa la tonalita del nero
When I see you in the sun You're as pretty as a swastika Take you down, down from the inside Take you down, down from the inside Smash into your face
In a land made of strings Where the hills are balls of twine And the doctor knits the sun Down in a baseball diamond mine And the mozzarella sweaters
In a land made of string Where the hills are balls of twine And the doctor knits the sun Down in a baseball diamond mine And the mozzarella sweaters
I'm drunk on a couch in Nashville In a duplex near the reservoir And every single thought is like a punch in the face I'm like a rabbit freezing on a
Weakness apathy to yourself gloom looking for a kindred for years. You were a muff. You fell into mud. You ran for a change. You rap your fingers and
When I see you in the sun you're as pretty as a swastika Take you down, down from the inside Take you down, down from the inside I want to smash into
You who think the hue of your hide means you are to blame And your father's misdeeds are his son's to carry in shame Not mine I'll take no part You can
번역: 그린, 아담. 모짜렐라 였어요.
번역: 일화. 손에 스와 스티카.
번역: Antidemon. 손에 스와 스티카.
번역: 아리아 테러. 저희 배너 스와 스티카.
번역: Lakupaavi. 스와 스티카는 정말 아름답습니다.
번역: 마릴린 맨슨. 예쁜 만자로.
번역: 피에로. 만자.