find no food at all. I mean, stop it: Stop that train: I'm leavin' - leavin', mm-hmm. Stop that train: I'm leavin' - I don't mind! Stop that train:
The sun won't rise this mornin' 'Cause my baby's gone away Yesterday I can tell myself That she'd be back for sure But that train don't stop here anymore
I'll let the hook just try to explain Stop that train, I wanna' get off Stop that train, I wanna' get off Stop that train, I wanna' get off Stop that train
lose so I'm pissin' on the third rail Groggy eyed and fried I'm headed for the station D-Train ride Coney Island vacation Dedicated to the boofers in the back of the 1 train
night She said I was the devil I didn't treat her right That man down at the station Said "That was her for sure" Now that train don't stop here anymore
Mi chiamano Gue' Pequeno, Club Dogo e il nome della mia Gang...Strettamente per Luzi e Gianni Gozze Krudality Sound...Fermiamo questo fottuto treno...
Stop that train, vulimmo sagli stu treno vuosto a nuie nun ce 'o dda stop that train, vulimmo sagli vulimmo giustizia e libberta sha na na na na na na
me like you always did before but ya pass right by like you don't know me I guess that train don't stop here anymore I guess that train don't stop here
No doubt in my mind that the girlie is the boss Stop this train 'cause I wanna get off Stop that train, I wanna' get off Stop that train, I wanna' get off Later on that
번역: Beastie 소년. B - 소년 부이 베스는 : 저 기차를 멈춰.
번역: Beastie 소년. 저 기차를 멈춰.
번역: 말리, 밥. 저 기차를 멈춰.
번역: 바닐라 아이스. 저 기차를 멈춰.
번역: 릴 뒤집기. 저 기차를 멈춰.
번역: 토시, 피터. 저 기차를 멈춰.
번역: 99 패밀리. 저 기차를 멈춰.