Sei tu solo per me Una reazione a catena che piu niente la frena Sei tu solo per me Una miscela di sesso ed amore compresso Sei tu solo per me Quell?emozione
How Have You Been by John Sebastian Performed by Crosby, Stills, & Nash on "Nintendo: White Knuckle Scorin' " 1991 How have you been, my darling children
(BUT I LOVE YOU STILL) (Don Reno - Mack Magaha) « © '56 Lois Publishing » WITH JAN HOWARD I know you're married but I love you still
Deine Stille ist erhaben, MajestA¤tisch und riesengroA?, Da erscheint mein ganzes Dasein Auf einmal so bedeutungslos. Du bist so still, (Du bist so still) Du bist so still
were another's bride I vowed I'd always be close by your side You know I love you and I always will I know you're married but I love you still [ fiddle
(Don Reno/M. Magaha) You know I love you and I always will I know you're married but I love you still The day I met you my heart spoke to me It said
You know I love you and I always will I know you're married but I love you still The day I met you my heart spoke to me it said to love you through eternity
Ihr seid so leise Am 1.Tag schuf Gott die Welt Am 2. Tag erschuf Gott die Menschen Am 3. Tag schuf Gott die Musik Am 4. Tag erschuf Gott den Club
On the first day, God created the earth and he saw that it was good On the second day, God created man and he saw that he was good On the third day
번역: 빌 앤더슨. 나는 당신이 남의 거 알아 (그러나 나는 여전히 당신을 사랑합니다).
번역: Aquagen. 왜 이렇게 조용한가?.
번역: 크로스비, 아직까지 내시 영. 어떻게 했나.
번역: 파톤, 돌리. 당신이 남의 거 알아하지만 난 여전히 당신을 사랑합니다.
번역: 휘트니 휴스턴. 당신은 여전히\u200b\u200b 내 친구 (휘트니 휴스턴 스타일로)하고.
번역: Thastrom, 조아킴. 왜 그렇게 조용.
번역: Reinhard 현금. 당신은 침묵하고 있습니다.