번역: 경고요. 사막의 노래.
번역: 증인 (UK). 경고 송.
: (feat. John Cale) Friends have said to lock the door and have an open house no more The said the Factory must change and slowly slip away But
I kept searching for only one glory until the day of today has come Don't look back, just go straight Wanted to end my shitty life I wanted to change
(feat. John Cale) Friends have said to lock the door and have an open house no more The said the Factory must change and slowly slip away But if
All I know is I love you more than anything And I don't care if everyone makes fun of me All I know is kissing you means everything A minute spent without
've done Tonight, tonight, I just can't rest I've got this joy here, here inside my breast To think that I did not forget That child, that song of Bernadette
번역: 워니스, 제니퍼. 집엔의 노래.
stomachs curling. Or maybe you do. But if I'm embarrassing me, I'm embarrassing you and don't you dare say it isnt true. As long as the songs getting
: (instrumental)
you treated me (yeah) Now its comin' gettin loud You cant run from me The damage boy What you have done before Its coming back like a tornado (warning
named Kim Light skinned flim, used to rock a low grim Followed them to the crib, but the lights real dim They hit me on the chirp warning me now I'm warning
tears! Now cry! The child of centuries, forgotten in time You talk in circles of rhyme Seer of places future and past The warning you gave us is surely our last Warning
?re boarding, oh, your final lie You?re nothing, oh You?re nothing anymore Anymore No warning No warning No? You?ll get no warning No warning
army Dem a bigga pusy den sharon punany Bout yuh nuh buss nine inna song Run outta rhyme inna song No lyrics yuh likkle bird brain coodnt find inna song
When writing your history, I will always be a footnote A distant memory A warning sign of mistakes made The kind that you learn from This song is the