J'habite un fleuve en Haute-Amerique Presque ocean, presque Atlantique Un fleuve bleu vert et Saint-Laurent J'habite un grand boulevard mouvant Une mer
Tout est alle si vite aujourd'hui grace a Dieu Dois-je dire a Dior J'ai un petit bureau a la droite de Dior Dois-je dire de Dieu Je ne suis qu'assistant
Mes muses toutes les nuits, M?entrainent danser au sept. Derriere Loulou et Betty, Toute la jet set. Finies les sages sixties, Au diable nos aureoles
C?est un pays qui s?habille de lumiere De coucher de soleil Et d?eternel ete C?est un pays qui s?habille de lumiere L??uvre a n?en pas douter D?un
Ce petit garcon dans les rues d?Oran Se reve deja eleve au rang D?icone de la vie parisienne Pendant que les autres garcons d?Oran Jouent au ballon,
Prenez les fracas d'une Algerie dans la guerre Les cris d'un appele qui voudrait bien s'y soustraire L'opinion qui s'emporte contre la frele colombe
J'habite un fleuve en Haute-Amerique Presque ocean, presque Atlantique Un fleuve bleu vert et Saint-Laurent J'habite un grand boulevard mouvant Une
Smells on the air, see there it's crushing the final impression The stains on the paper where words fell like water Unearth all the changes that never
Die Nacht war zum Träumen schön. Du sagtest komm laß uns geh'n ich zeig' dir heute nacht die Sterne die leuchtend ihre Bahnen zieh'n
Goin in, going all again, going all your going down my friend no use in trying no use in fighting Ah, you never win who do you think your dealin wit?
Smells on the air See there it's crushing the final impression The stains on the paper Where words fell like water Unearth all the changes that never
번역: 어셔, 데이비드. 세인트 로렌스 강.
번역: Wildhearts. 세인트 로렌스 파인의 눈물.
번역: 퍼디, 조. 세인트 로렌스는 암.
번역: Llorca. I 크라이 [어니스트 세인트 로렌 리믹스] - Llorca.