If you go) Go for good (Go for good) No fuckin' joke (No fuckin' joke) Maybe we should There's at least a foot between us Do you really need pyjamas
hoo hoo? Silk pyjamas, silk pyjamas She was wearing silk pyjamas In the daytime in the night She was wearing silk pyjamas Silk pyjamas, silk pyjamas
Bananas in pyjamas are coming down the stairs, Bananas in pyjamas are coming down in pairs, Bananas in pyjamas are chasing teddy bears, 'cos on Tuesdays
and quite disorienting being here... Recently awakened from a dream... How the lights burn, Every crystal bright as a star! Dressed in you pyjamas in
and laughter shine wherever you go Got the moon on your pyjamas and the stars in your eyes Oh sweet child you're a dream in disguise Got the moon on your pyjamas
Do you ever wanted to look beyond The clouds and the stars? Want to know what causes the trees to burn And what changes the darkness into the light?
Jolie petite madame Retez encore un peu De l'argent il m'en reste peu Mais j'ai pour moi ce pyjama de soie Qui vous va (bis) Bien plus qu'a moi Listen
Je n'ai jamais mange de pyjama aussi doux que le tien 45 Tours Haa?ku Le cA?ur est un 45 tours raye Oa? seulement les deux pieds du batteur Ont pu a?tre
you notice her too Marching to a different beat When we walk down the street Other girls won't alarm us They think we're the cat's pyjamas That?s why
번역: 아랍 스트랩. 파자마.
번역: 이소벨 캠벨. 고양이의 Pyjamas.
번역: 어린이 가사. Pyjamas에서 바나나.
번역: 토마스 돌비. 실크 Pyjamas.
번역: Weller, 폴. 당신의 잠옷에 문.
번역: 핑크. Pyjamas에서 바나나.
T'as toujours le coeur en pyjama Pret a fuir au lit quand ca va pas Quand il faudrait dire des mots d'amour tout bas Mais ca, tu peux pas T'as toujours