번역: 동안. 중간.
Die Frage nach dem Sinn Die Frage nach dem Nutzen Nach der Effektivitat Nach dem inneren Wert Die Frage wie es wird Die Frage nach der Hoffnung Nach
Hier oben wo die Luft am dunnsten ist, Wo nur Mut nich vor Angst die Augen schlie?t, Ist der Traum vom Fliegen so erfullbar nah. Die langen Bretter,
Ob er das meint, was er sagt -Sie hohrt es gern Ob er es ernst mit ihr meint? Seine Stimme klingt weich, Wenn er flustert Sie hat das gern Er scheint
Angesagtes, Opportunes Ruckgratlose, Blasse tun es Bist Du zufrieden? Ganz nach oben buckeln, ducken Und schon nach dem Vorteil gucken Bist Du zufrieden
Du mein allerbester Schneckenfreund,du Grubchenakrobat, Du charmanter gro?augiger Prinzregent Du liebenswurdiger Diktator der jede Gnade kennt Du wissensdurstig
Diese Nacht ist nicht fur Diebe, Die mir das Vetrauen stehlen, Und nicht fur die falschen Lieben, Die mir auf die Nerven gehen. Diese Nacht ist nicht
Ich bin doch wirklich ein Supermann Und stell mich wieder wie ein Trottel an Ich hab wohl rein gar nichts kapiert -wooh Was du sagst hort sich logisch
Wir sind mittendrint Riech es, fuhl es Wir sind mittendrin Traum es, wunsch es Nutz den 7. Sinn Steh nicht daneben Wo willst Du denn hin Wir sind mittendrin
Wei?t du wie er das macht Dass er immer lacht Dass Begeisterung in uns erwacht Dass er tanzt und spruht Und alles um sich dreht Obwohl das Wasser ihm
Es ist spat, Du bist du immer noch aus und ich mach mir schon Sorgen um Dich. Mit wem und wo Du bist, dass krieg ich schon raus oder mach ich mich lacherlich
Bei dir sein Alle reden durcheinander Wichtig, laut und querfeldein Ich bin mittendrin - hektisch Auf der Suche nach mehr Wein Ich schuttle Hande -
und vibrieren. Du bist wie ein Herzbeben, erschutterst bis ins Mark bin irritiert, verlegen, doch jetzt erst recht ganz stark, du bist wie ein Herzbeben, tief und mittendrin