Porquoi me reveiller, o souffle du Printemps? Porquoi me reveiller... Et pourtant bien proche est le temps... Des orages et des tristesses! Porquoi
me reveiller, o souffle du Printemps? Porquoi me reveiller... Et pourtant bien proche est le temps... Des orages et des tristesses! Porquoi me reveiller
(Jules Massenet - WERTHER) Pourquoi me rA©veller, A' souffle du printemps? Pourquoi me rA©veller Sur mon front je sens tes caresses, et pourtant bien
(Werther) (Why do you wake me now?) Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos? Sur mon front je sens tes caresses. Et pourtant bien proche est le
I should read or think I'll keep an open mind, till the day sets in Hear you call me, I'm so willing to call back Hear you thinking, hope you hear me
Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos? Sur mon front je sens tes caresses. Et pourtant bien proche est le temps Des orages et des tristesses.
번역: 마이클 볼튼. 왜 좀 깨워.
번역: 마이클 볼튼. 좀 깨워 이유 (왜 날 깨워하나요?).
번역: 왓슨, 러셀. 왜 깨어 무엇입니까?.
번역: 이거 받아. 왜 같이 잠에서 깬다 수 없습니다.
: (Werther) (Why do you wake me now?) Pourquoi me reveiller, o souffle du printemos? Sur mon front je sens tes caresses. Et pourtant bien proche est