can't give Don't forget to wonder Hyacinths, they knew how meadows sing We've unlearned dreaming ages ago Kestrels flap their graceful wings O let me
listened to the endless grey Nowhere, nowhere I stay I am too weak, I cannot cry So cold inside my heart I leave this world today You will not save me
It is fragile every day A useless delay This moment Same sleep Will you never understand what I miss How futile it seems to sow I am looking for nothing
sad wind roars Blows and weaves on torrid shores Careworn mermaids flicker grey Elderly thy morn-boughs sway When the oddest foe entwines me and ballads
My lips are dry like summer air I cannot move. I cannot bear The things you've never blown away I look at you but don't sway Remember how amazed you
been For Spine chilling dreams crossed our way Almost too late Nothing is safe from woe and agony This breakdown of thoughts Was a wing beat for me
Sometimes I am infinite Sometimes I am dead tired You have seen me there On the ground, without heartbeat Weird they are, the frail colours Of this
Every night I open my poetic window-book Retired upon subdued lime trees Pondering over me and you to fail again Untimely sympathy for shallow layers
번역: 아름다움의 파라곤. 컴포트 나, 인피니티.