Once upon a daydream Doesn't happen anymore Once upon a moonbeam This is no place for miracles Once upon a daydream Once upon a daydream Once upon a daydream Once
Once upon a daydream doesn't happen anymore Once upon a moonbeam, this is no place for miracles Once upon a daydream, once upon a daydream Once upon a daydream, once upon
번역: 경찰. 옛날 옛적에 데이 드림.
번역: 찌르기. 옛날 옛적에 데이 드림.
Once upon a daydream Doesn't happen anymore Once upon a moonbeam This is no place for miracles Once upon a daydream Once upon a daydream Once upon a daydream Once upon a
in private locations where I wish to be caught between a rock and your hard place As wetness develops my legs begin to open and my spot turns to a
come down and walk around, you're mine Daises, once upon an old daydream, that's what you gave me Out on the corner of Broadway and 48th Street, on a
by me, it leaves no aftertaste Tomorrow is a daydream, the future's never true Am I just a fading fire or a breeze passing through? Hello my Country, I once
ride would turn out bad Everything we wanted, was everything we had I miss the hungry years, the once upon a time The lovely long ago, we didn't have a
eyes And he is on a horse a horse a horse With a train of smoke behind its hooves And I must say from my depths I have seen a story emerge from a cloud
me why Daydreams filled his nighttimes and night dreams filled his days Confusion and uncertainty, a puzzled mind of haze You thought he was so powerful and set upon
her How she loved you so Long ago once upon a time Now she has grown, grown up And you can't take, take it back A lie, a lie will change my life And
way up high, But I know your streets are lined with a fine mess inside And I wanna come down and walk around your mind. Daises, Once upon an old daydream
why Daydreams filled his nighttimes And night dreams filled his days Confusion and uncertainty A puzzled mind of haze You thought he was so powerful And set upon