that we don't know How it's gonna be, please brother let it be Life on the other hand, won't let us understand We're all part of the masterplan Say it
When I was young, I thought I had my own key I knew exactly what I wanted to be Now I'm sure you've boarded up every door Lived in a bubble days were
Head like a rock, spinning round and round I found it in a hole, sitting upside down You point the finger at me but I don't believe Paint me a wish on
I would like to leave this city, this old town don't smell too pretty and I can feel the warning signs running around my mind And when I leave this island
I'm older than I wish to be This town holds no more for me All my life, I try to find another way I don't care for your attitude You bring me down, I
One way out is all you're ever gonna get from Those who'll hand them out don't never let it upset you 'Cos they'll put words into your mouths They're
Listen up What the time said today I'm gonna speak my mind Take me up To the top of the world I wanna see my crime Day by day There's a man in a suit
I don't know what it is That makes me feel alive I don't know how to wake The things that sleep inside I only wanna see the light That shines behind your
Sittin' on my own, chewin' on a bone A thousand million miles from home When something hit me Somewhere right between the eyes Sleepin' on a plane, you
Underneath the sky of red There?s a story-teller sleeping alone He has no face and he has no name And his where abouts is sort of unknown All he needs
[Instrumental]
Hate the way that you've taken back Everything you've given to me And the way that you'd always say "It's nothing to do with me" Different versions of
I know a girl who's lost and lonely Sits by the phone on her own But the phone don't ring And the birds don't sing in her tree She lost herself in a
that we don't know -- How it's gonna be Please brother let it be Life on the other hand won't let us understand We're all part of the masterplan Say
번역: 건조한. Masterplan (오아시스).
번역: 오아시스. Masterplan.