sua macchina... Questa sera sara l'ultima per noi, da stasera sei piu libera che mai, hai truffato quest'amore, non sprecare un'altra scusa, a che serve perdonare... Non pentirti
She hosts a T.V. show, she rides the rodeo She plays the bass in a band She's an astronaut, a valet at the parking lot A farmer, working the land She
You wanna party at the club? (There's a war going on out there) You wanna roll around on dubs? (Smell the anthrax in the air) You wanna hate it all
Non, Rien De Rien, Non, Je Ne Regrette Rien Ni Le Bien Qu'on M'a Fait, Ni Le Mal Tout Ca M'est Bien Egal Non, Rien De Rien, Non, Je Ne Regrette Rien
They're telling me they're concerned for the way I am living That I'll miss it all, why would I think that God is that trusting I can't explain all the
I know how it feels to wake up fucked up With pockets on E, and bad company. I wish I had a key too open all the locks I'd open all the blocks, flood
What if your mother regretted having your brother? Would you forgive her and kiss her and tell her you love her Or would you press it? 'Cause being the
senso non ha e vorrei sbriciolarti nel tempo perche non so nemmeno se vivo ma non mi pento e ti odio ma mento io non mi pento nemmeno per un momento no non mi pento
Per chi non vuole vivere senza o non ce la fa piu Allora oggi non mi pento Intanto oggi non mi arrendo E allora odio ancora il vento E non so fare a
Eu nao me arrependo de voce ce nao me devia maldizer assim vi voce crescer fiz voce crescer vi ce me fazer crescer tambem pra alem de mim nao, nada ira
They're telling me they're concerned for the way I am living That I'll miss it all why would I think that God is that trusting I can't explain all the
Yo no se quien pierde mas. Aqui en esta despedida. Mi camino es de subida. Pero el tuyo es hacia atras. Se de alguien que te hablo. Y que te ofrecio
Busco el lugar exacto a donde ir forrado todo con hierba un escenario, mas lejos de aqui para cantarte mas cerca para no perder la cara nunca al viento
[Tyga:] What if your mother Regretted having your brother? Would you forgive her and kiss her And tell her you love her? Or would you press it? 'Cause
non me ne pentiro qualsiasi cosa accada Pensa cio che vuoi Io non ci sto dentro Rinneghi cio che fai Ma io non mi pento Io non mi pento
(Oh na, na, na) She hosts a T.V. show--she rides the rodeo She plays the bass in a band She's an astronaut-- a valet at the parking lot A farmer working
번역: 공격 77. 난이 사랑을 후회하지 않아.