From throat and eyes came winter and reasons I'm told to carry on Sad overwhelms my senses drown oh I feel dependent The feeling that you weren't honestly
From throat and eyes came winter and reasons I'm told to carry on Sad overwhelms my senses drown oh I feel dependent The feeling that you weren't honest
번역: 무키. 나를 초안.
번역: 무키. 담배를 중지합니다.
번역: 무키. 내 주위에있을 테니.
번역: 무키. Mookster.
번역: Saosin. 무키 마지막 크리스마스.
번역: Saosin. 무키`의 마지막 크리스마스 (음향).
번역: 윌슨 Shanice. Shanice \u0026amp; 무키은 안락 만남 (막간).
From throat and eyes came winter and reasons I'm told to carry on Sad overwhelms my senses drown oh I feel dependent The feeling that you weren't
like there's so many chefs in the kitchen and only one knows how to make the right dishes. it so sad but so true And this is my shoes Im only being Mook
The block pop, so da strip fall. Rocks got a fist full. Bull pop shit, dat hot shit I got a clip fo?. When I start sparkin?, it be barkin? like pitbulls
[chorus] the mookster, the mookster, everybody luvs the mookster, she pretty she fly, she knows all the cute guys, she looks funny when she crys. [
The block pop, so da strip fall. Rocks got a fist full. Bull pop shit, dat hot shit I got a clip fo'. When I start sparkin', it be barkin' like pitbulls
that's how you ride like a boss! Like a boss!) [HOOK] (2x) [OUTRO: Money Mook] Cheeze State Interprise in the building, Holla at ya boy Money Mook! (
번역: 응 규칙. Mookster.
ma tousen ja ei anna alla! Mu ees raugeb ka koige kulmem pohjatuul. Hallist hauani see mook mind viib; ohvrikivide veres karastatud ta. Omal maal see mook