Let?s have bizarre celebrations Let?s forget who forget what forget where We?ll have bizarre celebrations I?ll play the Satyr in Cypris you the bride
번역: 음악. 몬트리올 --- 레이 쓰가 안개와 다른 게임에 고정된.
번역: 몬트리올. 미스트 (및 기타 게임)에 고정된 레이스.
Same moon over montreal That i can see from here So send a goodnight kiss I feel it I feel it Its the same moon over montreal That I can see from here
(From Indie/Rock Playlist: July - 2008) Bobby baby you make me blurry so blurry inside i know down home but i always thought a limousine was something
Patience has to plant the seed It takes time for it to grow There's no question I'm gonna make you mad I know But you'll never know To buy the time that
I can't breathe in the space that's filled with your sound Can't call a spade a spade in this town Dug a hole now I can't get out I can't figure it out
Ungefragt erzahlst du allen, dass du eine Band hast Klar, dass euer frischer Sound in Schubladen nicht reinpasst Arbeitest im Call-Center und tragst
Wir geh'n zum Thresen, sie stellt mir ihre Friends vor, Holen neue Drinks und drangeln uns zum Dancefloor. Alles schwitzt, es ist so hei?, wie in den
Du hattest wissen mussen, dass es mit dir aus ist. Wenn du uns hintergehst und so unser Vertrauen brichst. Los nimm die Schaufel und dann heb endlich
Schwarz auf wei? auf Seite zehn, Sah ich es in der Zeitung stehen, So kurz nach ihm machtest auch du Fur alle Zeit die Augen zu. Ich frag mich ob es
Es sind vierzig grad im schatten (und der schatten ist weit weg) unser jeep hat einen platten (viel zu viel gepack) die sonne grillt uns ohne gnade (
Ich komm' vom Dorf und sie kommt aus der Hauptstadt. Sie ist das Madchen, dass mir den Verstand geraubt hat. Sie hat die Welt bereist, ich war mal in
Kerstin hat's von Chris gehort und der wei? es von Lena, die war jungst mit Moni weg und erfuhr beim Italiener, dass Thorsten wohl ganz zufallig die
Dieser ohrwum kam ganz plotzlich aus dem nichts und uber nacht hat sichs ohne mich zu fragen in meinem kopf bequem gemacht und so bin ich auf der suche
Ich sitz' morgens mude in der Stra?enbahn zwischen all den Ander'n, die zur Arbeit fahr'n. Plotzlich halten wir und alle starr'n mich an. Ich mach' den
Et rejaillir au bord des toits Comme des glacons de bonbon clair Je reviendrai a Montreal Dans un grand Boeing bleu de mer Je reviendrai a Montreal Me
: (From Indie/Rock Playlist: July - 2008) Bobby baby you make me blurry so blurry inside i know down home but i always thought a limousine was something