Quando vedro che non m'ami piu io me ne andro per la mia strada. Quando vedro che non sei felice mi costera ma ti lascero. Mi bastera guardarti in viso
번역: 내. 내가 볼 때.
: Quando vedro che non m'ami piu io me ne andro per la mia strada. Quando vedro che non sei felice mi costera ma ti lascero. Mi bastera guardarti in
Whistling over trestles And past the graveyard sign We cast our wayward line Inside a wishing well We've just a wish and an empty vessel A hole to fill
You gave your love so tenderly, Said there could be no one hut for me, And all the time you had it planned, To spend your weekend with another man, What
You say that I'm the one Call me the chosen son It's all as good as done The choice is mine to make But I've lived enough to see That nothin' comes
You say that I'm the one Call me the chosen son It's all as good as done The choice is mine to make But I've lived enough to see That nothin' comes for
번역: 길버트 오 설리번. 제가 그것을 볼 때 나는 그것을 믿어.
번역: 맥코마스, 브라이언. 제가 그것을 볼 때 나는 그것을 믿어.
: You gave your love so tenderly, Said there could be no one hut for me, And all the time you had it planned, To spend your weekend with another man,