noi solo tu questa sera per alzarmi ancora un giorno insieme a te Solo tu qui vicino le mie voglie tra i capelli sul cuscino solo tu mi sai dare cose
cena e tu dimmi si se ti va il mio letto e forte e tu pesi poco di piu della gommapiuma tu perche tu non ci sei e mi sto spogliando. Tu quanti anni
prima o poi ma cercare in fondo al cuore un po' d'orgoglio per salvare lui... Io non ti sposero per quello che non sei e se ti perdero tu non mi
Storie di giovani nelle citta angeli senza lavoro debiti debiti con la realta cosa faremo io e te? E il mondo gira intorno al mondo degli affari ai finanzieri
Ti vorrei nel chewin-gum mentre vado a lavorare in tram ti vorrei solo al bar ti vorrei come una mamma al C.A.R. ti vorrei dentro i jeans quarta donna
quel giocattolo, arrivederci per lei, senza rancori my friend, prendimi a pugni se vuoi, ma siamo fratelli, di una storia d'amore che c'e, cantale adesso tu
Ti vorrei nel chewing-gum mentre vado a lavorare in tram ti vorrei solo al bar ti vorrei come una mamma al CAR ti vorrei dentro i jeans quarta donna del
Ti amo, un soldo ti amo, in aria ti amo se viene testa vuol dire che basta lasciamoci. ti amo, io sono, ti amo, in fondo un uomo che non ha freddo
Storie di giovani nelle citta angeli senza lavoro debiti debiti con la realta cosa faremo io e te? E il mondo gira intorno al mondo degli affari
di me, potrei amarti davvero, lo so, ma non m'innamorero! [Io no! Ma non m'innamorero...] Io non m'innamorero! E no, anche se vivo di te e tu vivrai
esta naciendo, por eso dentro de ti, me siento vivo mientras voy muriendo dentro de ti. Dentro de tus labios de dulcisimas mentiras dentro de tu alma
Oltre lo schema di una vita programmata al rovescio, dentro la scena di un'incancellabile abitudine, nel mazzo di carte che dorme in un bar, sognando
번역: Masini, 마르코. 난 당신을 원해.
번역: Masini, 마르코. 바깥 세상에서 당신의 내부.
번역: Masini, 마르코. 이 '무언가 더'.