번역: 마리오 로페즈. 어디 있는거야?.
번역: 마리오 로페즈. 항상 \u0026amp; 포레버.
번역: 마리오 로페즈. 혼자.
번역: 마리오 로페즈. 혼자 [라디오 수정].
I feel alone without you tonight I feel alone without you by my side I feel alone without you tonight I feel alone without you tonight too much crying
So lonely..., Without you..., So lonely..., Without you.... Every day and every night I`m dreamin`, That you're by my side, Feeling so lonely without
Call me, call me by my name or Call me by my number You put me through it I'll still be doing it the way I do it And yet, you try to make me forget Who
When the rain begins to fall and I don't know who to call to make my dreams come true will you love me will you care give me a sign if you out there '
Someone I know is staring at me And when I look into her eyes I see a girl that I used to be I hardly recognise 'Cause in the space of a year I've watched
Down tonight when I look out to the sky I start to think of you and I asked myself why "Why do I love you?" I think and smile because I know the List
It feels so good It feels so right You're taking me higher everytime I see your smile With you I'm flying high up to the sky I'm in the best time
Mary Lopez (Haven't seen her since she moved out of Bay ridge) I will search the world to find you Mary Lopez I've been looking for a girl named Mary Lopez
번역: 크로퍼드, 빌리. 메리 로페즈.
Pomp it up! Pomp it up! Do it! Do it! Pomp it up! Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! Do it! Pomp it up 'Cause I'ma live my life Eso 'Cause I'ma live
Music and Lyrics: Gloria Estefan, Kike Santander CHORUS: Let's get loud, let's get loud Turn the music up, let's do it C'mon people let's get loud Let
번역: 로페즈, 제니퍼. 가자`의 큰 소리로 가져오기.
번역: 로페즈, 제니퍼. 라우드 [파블로 플로레스 리믹스]를하자.