Ha-ha, finna go ahead and get it crunked up, you know I'm saying Houston stand up baby, yeah-yeah [Magno] It's Magno, man I'm straight from Houston
번역: 리, 벤. Magno \u0026amp; 킬라.
번역: 웅대한. Magno 그리고 Deetha는 흐름을 만끽.
번역: Magno. 나는 넘어가기 전에.
번역: Magno. Magno 그리고 Deetha는 흐름을 만끽.
번역: Magno. Thoedest 2.
번역: Magno. 그린 스포이트.
번역: Magno. 팝 트렁크, 생활, 기대다 다섯째.
번역: Magno. 이해가 안 돼요.
번역: Magno. 그것은 인크레 흐름의.
번역: Magno. 포어 Amarte Haci.
[Ashanti] I don't remember feeling like this.. [Magno] It's Magnificent, the baby faced thug that you love We cuddle and hug, I love it when I plug
[talking] Yeah, it's your boy Magnificent AKA Magno, shouts out to my boys J and Nick, off in that Austin baby We putting it down, you know I'm saying
[talking] Uh Magno, the Rookie of the Year coming soon Collection Plate baby, holla [Magno] I get by, with a G a week In other words, I get a G to speak
[scratching] [Magno] Magnificent, I'm married to the streets for better or worse I better my verse, cause my chedda come first I might grab the mic,
not about controversy It's not about hype it's not about beef, this bout me and my nigga You know, this goes out to my nigga wherever you are [Magno]
beat) [talking] Magno ya heard, the Rookie of the Year Coming soon baby, Collection Plate This how we do it. check it [Magno] Jay-Z's the blueprint, Magno
Check it, yeah.. [Magno] I'm that freshman acting bad on seniors, going fed on juniors It's Magno, I'm bout to spread like rumors Keep a chick between