Reda -Ouais gros!! -elle est ou Josephine! -allez laissez moi de toi! -ah bon c'est comme ca! -mat hanich! -113 Taliani! -c'est bon! refrain: Reda Taliani
[japanese bonus] [Words & Music by Blackmore/Dio] [(C) Thames Talent Publishing Ltd.] [The Gamma Ray version]
When you're falling awake and you take stock of the new day, and you hear your voice croak as you choke on what you need to say, well, don't you fret
[Written by: L. Rutledge & W. Dane] It's been long since dark Sitting here bathed in the moonshade Underneath a willow'tree To stare above, the sky
I wish it was summer and the sun would shine i'd have nothing to do but waste my time we could hang out riding our bikes i'd shave your head and you could
번역: 안드레아 Bocelli. 폐 레이 이후로 ....
번역: 콕번, 브루스. 긴 시간 사랑 노래 (4시 41분).
번역: 오늘의 청소년. 먼 곳에서.
번역: 제쓰로 Tull. 인생은 긴 노래.
번역: Mu330. 짧은 길이 사라 졌어요 이후.
번역: 안식처. 긴 어둠 이후.
번역: Stereophonics. 나는 (당신이 돌아와서 거기에 가게 될꺼야) 당신에게 그 이상의 말씀 하신지.
번역: 스릴. 롱 포가튼 송.
번역: 이상한 알 Yankovic. 여섯 단어 롱 (이 노래는 단지).