번역: 리얼 맥코이. 나는 떠날 수 없어.
번역: 리얼 맥코이. 슬픈 라이브.
번역: 리얼 맥코이. 날 Equivoq.
번역: 리얼 맥코이. 티 생각.
번역: 리얼 맥코이. 트롬본 사운드.
번역: 리얼 맥코이. 우리는이 나타납니다.
번역: 리얼 맥코이. 모두 이동합니다.
번역: 리얼 맥코이. 내가 잘못했어.
번역: 리얼 맥코이. 당신이 시간.
번역: 리얼 맥코이. 파시토 텀 텀.
Strolling down on Mutton Street The moon is peeping through Old wives say, young man, you?d better Watch your P's and Q's Life is good on Mutton Street
Volano gli uccelli sul Balaton qualcuno li ha visti tornare sulle note incantate di un carillon su un passato da dimenticare e i caffe fra gli arazzi
sufficienza e sentono che manca una presenza. E i ragazzi camminano ancora oggi come allora; forse si fanno compagnia. I ragazzi che volano via lontano
Strolling down on Mutton Street The moon is peeping through Old wives say, Young Man, you?d better Watch your Ps and Qs But life is good on Mutton Street
prende il volo e chi cadra Della banda dei ragazzi della ferrovia io soltanto ho perso il filo e sono andato via per volarmene contro vento per salire