awake When you turn out the light? Did you think that I was gonna be alright Shut out of your life? And tell me, can you sleep? Tell me, can you sleep
to give Feelings I had, well, who could say? I can't explain them anyway You're gonna fill their world with light You're gonna fill their world with light
got a minute You're reaching I'm leaving Don't say i never gave you nothin' It's gettin' just a little creepy The thoughts are there but nothing's sleeping
'd I ever even get along without you Through the long night? Days are so long, you're not around But I only know one thing Tired of sleeping with the lights
through my fingers, Now she's gone, I'm sleeping with the light on, And sharks swim through my veins now, that she's gone, I'm sleeping with the light
If I'm sleeping with the light on It means that you'll be back soon If I'm walking on all the lines on my side of the street I know it's for a reason
sleeping with the light on, And sharks swim through my veins now, that she's gone, I'm sleeping with the light on. I see the sight, with a different light
I ever even get along without you Through the long night Days are so long when you're not around But I only know one thing I'm tired of sleeping with the lights
hands. Death is the only thing that makes us alive, Forcing focus on light that we hold inside. We are volcanoes, levels of light. We?re bleeding an
I've been so afraid, my love, I must confess so afraid I've given in to this sickness of invisibility I exist now only in a memory I fear the simplest
Entre la gente la vi sonreir nunca en mi vida la habia visto asi estaba preciosa, tenia un traje beige mientras bailaba, yo volvia a creer sus ojos muestran
Bimbo dal sonno leggero dovresti dimenticare tutte le vite passate di rancori per tua madre certo che ci credi ti vorresti addormentare ma i rumori del
A lonely walk back home tonight. I think I?ll stay up late enough to see the light. The sunrise reminds me of how little time, how little time I have
번역: Stigers, 커티스. 불을과 잠자리.
번역: 마틴, 딘. 가 불을 끄다 (그리고 자)하자.
번역: 팻 그린. 불을과 잠자리.
번역: Jonatha 브룩. 불을과 잠자리.