You know those nights, when you're sleeping, and it's totally dark, and absolutely silent, and you don't dream, and there's only blackness, and this is
Cuantas veces he pensada ya que mi mundo de cabeza va hacia un mar con fondo de mentiras, hipocresias. Cuantas veces no habre yo querido ayudar en este
No te creo ya, un ano casi, o mas, lo dices y despues no me vuelves a llamar. Tu dime como estas, tus cosas como van, tan solo como yo o tal vez buscando
Sleep, go to sleep Just lay down your weary head Dream, sweetly dream Dream about tomorrow instead Sleep, go to sleep Whispering a lullaby tune Dream
번역: 로리 앤더슨. 다른 사람의 꿈.
번역: Pausini, 로라. 당신은 꿈을합니까?.
번역: Pausini, 로라. 내가 꿈꾸던 세상.
번역: Pausini, 로라. 당신의 꿈?.
번역: Pausini, 로라. 꿈에 세계.
번역: Pausini, 로라. 당신은 꿈.
: No te creo ya, un ano casi, o mas, lo dices y despues no me vuelves a llamar. Tu dime como estas, tus cosas como van, tan solo como yo o tal vez buscando
: Cuantas veces he pensada ya que mi mundo de cabeza va hacia un mar con fondo de mentiras, hipocresias. Cuantas veces no habre yo querido ayudar en
: Certe volte mi domando Come quando ti penso Molti giorni ti comando E ti trato male Come posso io pensare Che tu pensi a me Ed io non penso a te Quando
: Tutto quello che abbiamo gia sentito non ci basta piu e sono sempre i soliti discorsi parlan tutti ma nessuno fa quello che dice... Mille strade tagliano