Now I rest my head from Such an endless dreary time A time of hopes and happiness That had you on my mind Those days are gone and now it seems As if
rivers are so clean And the consciousness so green And the luminous folk shine like Lanterns of hope Lanterns of hope shine on Lanterns of hope Fire, fire light the lantern
Our licensing agreement does not allow us to display these lyrics at this time. Sorry for the inconvenience.
sleeps we are awake (Raise your lantern to the sky) Yeah, we are awake (Hey, hey, hey) We are awake (Now raise your lantern to the sky) We are awake
Now I rest my head from Such an endless dreary time A time of hopes and happiness That had you on my mind Those days are gone and now it seems As if I
Saying "I hate" and "I didn't think the time was right," are sometimes the same or at least alike ina ction. I think you should say "this is what I want
I dream of Jack-O-lanterns Driving by these bat night skies haunted by their lighted grins I close my eyes, somethings reaching in Jack! Jack! Jack!
count on me You can fall like the rain And I will be a river Winding forever Strong and true I?ll carry you away To the peaceful water And lanterns
You've got the lot to burn A shelve of pig smotherd cries Is there a spirit that spits Upon the exit of signs Is anybody there These steps keep on
born. (We've been deceived and strung along) And that's the reason we were born. (We're pushing on, weary though we are, we're pushing on) Diamond lanterns
world sleeps we are awake We are awake (raise your lantern to the sky) We are awake We are awake (now raise your lantern to the sky) We are awake Yeah
the first to kiss Under those patio lanterns Chorus: Those patio lanterns They were the stars in the sky Those patio lanterns Lighting up our lives Those patio lanterns
번역: 어빙 베를린. 다운 잭 O'lanterns 성장 어디.
번역: 그린 데이. 종이 초롱.
번역: 이것은 지옥이야. 다이아몬드 랜턴즈.
번역: 죽이는 농담. 초롱.
번역: 미첼 김. 파티오 초롱.
번역: 화성 볼타. 초롱의 Drunkship.