the family farm But that just wouldn't be me No, na na na na na That just wouldn't be me It might be all right for some other guy But that just wouldn
번역: 토미 슈타이너. 그것은 바로 나였어하지 않을까요.
번역: 토미 셰인 스타이너. 그것은 바로 나였어하지 않을까요.
번역: 차관. 그냥 바위 (나는 그것을 좋아하지 않아)의.
번역: 1 톤의. 마찬가지로 S'is.
(Renshaw/Yarrow) They build bombs and aim their pistols in the shadow of the cross And they swear an oath of vengeance to the martyrs they have lost
you All broke up over you, just don't, just don't Just don't know what to do about you All broke up over you, just don't, just don't Just don't know what
bist nur ein Kieselstein im Bach des Lebens und jeder Widerstand, der ware vergebens. So wie einen Kieselstein treibt dich das Schicksal umher. auf der langen Reise von