my eyes and dream away It must have been love but it's over now It must have been good but I lost it somehow It must have been love but it's over now
번역: 여행 남아 프리카. 그것은 사랑이 하셨을.
it must of been love (must of been love) but it's over now (over now) It's all that i wanted now im living wihout it must of been love (must of been
[I] Do you know the warm progress under the stars? Do you know we exist? Have you forgotten the keys to the Kingdom? Have you been borne yet & are you
three wise men To pay homage to the baby Jesus I want you to imagine what that journey must have been like A journey resting entirely on fate That they
Do you know the warm progress under the stars? Do you know we exist? Have you forgotten the keys to the Kingdom? Have you been borne yet & are you alive
goal that President Kennedy had declared. The saying was mis-stated, however. It should have been "That s one small step for me, one giant leap for mankind") "It
: Do you know the warm progress under the stars? Do you know we exist? Have you forgotten the keys to the Kingdom? Have you been borne yet & are you