Worte genug - komm wir gehen ans Licht dort wird man uns seh'n - nein angst hab' ich nicht. Denn deine Hand gibt mir ein Gefühl von Vertrau'n la
Im tiefen Dschungel hörst du die Trommeln aus dem Dunkel Beschwörungsformeln. Der Woo-Doo-Master ruft meinen Namen. Mein Herz schlägt
Weißt du wo du hingehst weißt du was du tust? Daß mal alles aus ist ja das hast du doch gewußt. und du sitzt jetzt irgendwo
Du hängst mir ständig fast auf der Pelle egal wohin ich auch gerade deg'. Und jeden Morgen da seh' ich dich schon wieder an der Ecke dort
Licht und Schatten vermischen die Farben und der Mond er erscheint mir nachts als Kreis - schwarz und weiß. Hell und Dunkel zerschneiden die Erde
Komm' doch mal 'rüber ich war gestern aus mit dem Jungen von gegenüber. Du kennst ihn doch auch - komm' erzähl' mir was du von ihm wei
번역: 피터스, 잉그리드. 변경.
번역: 피터스, 잉그리드. 아이들은 날개를 성장시.
번역: 피터스, 잉그리드. BER Brcke 갈.
번역: 피터스, 잉그리드. 너도 알다시피.
번역: 피터스, 잉그리드. 밤중에.
번역: 피터스, 잉그리드. 그러나 시간이 Rüber 올.