Lo sento da oltre il muro che ogni suono fa passare, l' odore quasi povero di roba da mangiare, lo vedo nella luce che anch' io mi ricordo bene di
If i catch you coming home tonight. Trade laughs and pick another fight to fight. All speed-Daylight takes me. No sleep-Night time break me. All speed
The days grow longer for smaller prizes I feel a stranger to all surprises You can have them I don't want them I wear a different kind of garment In my
Just one more drink and then I should be on my way home. I'm not entirely sure what you're talking about. I've had a really nice time, but my dogs need
번역: 베리. 펜셔너.
번역: Weakerthans,. 우리의 은퇴 탐색기 (마이클 Foucau으로 다인스 ....
번역: Weakerthans,. 우리의 은퇴 탐색기 (파리에서 미셸 푸코와 다인스, 1961).
번역: Weakerthans,. 우리의 은퇴 탐색기.
The National Association Of Sports Administration Had a problem with one of its games. Some of the wrestlers were winning their matches With holds that
: Everything's got to be Just how it has to be Or he won't play And I know that boy wants to Approach me and say All he's got to say Maybe he'll say
: The National Association Of Sports Administration Had a problem with one of its games. Some of the wrestlers were winning their matches With holds
: He'd been retired for a week or so When his interest in art was renewed He found he had extra time on his hands And he kind of missed working with
: She made little tiny socks and slacks And shorts and shirts and shoes They'd be just right for a monkey But too small for me and you Her husband and
basta se il coraggio e una dote sussurra le note, e una pianta che cresce e non si ferma piu. Anche il gallo che canta e stonato, anche il suono del
You watch and know Unspoken not forgotten As one we've grown And sometimes soft, So soft could penetrate a rock You know we Got to make it See to it
[Verse 1] I'm doper than a Bobby Brown piss test Bitches blow me till they ain't got no spit left Do it movin' cause slow niggaz get left Get left and