번역: 로사리오. 우리의 진정한 영웅.
interferenze mai a sconnettere il segnale cerco te e solo te perche sei cosi speciale perche sei anche prezioso e perche sei uno di loro i nostri eroi
mai a sconnettere il segnale cerco te e solo te perche sei cosi speciale perche sei anche prezioso e perche sei uno di loro i nostri eroi (Grazie a
occhi sopra i libri ma stai volando libero sopra ogni follia della citta quanti pensieri corrono come aquiloni pazzi catturati dal vento ma noi possiamo realizzare i nostri
per sognare Ai nostri veri eroi Segnati da ingiustizie E forse un po? da noi A loro che son piccoli Ci vuole solo un attimo Per la felicita Ai nostri veri eroi
saying thank you and please I wish I knew more men that I'd be proud of for my son to look up to and say Daddy when I grow up I want to be just-like-him
What type of shit is that? I'm outta here Please, excuse me, excuse me, please let me get to my limousine I'm outta here, I know, I got a plane to catch And I
me get to my limousine, I'm outta here. I know, I got a plane to catch. And I love you back. Ha-Ha yeah yeah -- And I'm outta here
번역: 빌 앤더슨. 어디에 모든 우리의 영웅은 이미 가버 렸어.
번역: 에. 이들은 우리의 영웅이되는.
번역: Xtc. 이들은 우리의 영웅이되는.
own road I've had some good times and I've had a good life And I've had things goin' my way I've walked the highground and treasures that I've found
the other try so hard to make ends meet but still i trip on my own two feet its uphill i climb once again and friends they break like family and i don
night she started proving who needs trouble like this anyway? well i know what i like and i know its not right so i put up my fists and i put up a fight
wrong and the right, i tell you right now that i know a thing or two together we stand and together we fall, i'll tell you right now that i do know more