번역: 루즈 하트. 그레인 데 밀.
번역: 루즈 하트. 대답을 듣고.
번역: 루즈 하트. 세번스 헤븐.
The seasons come the seasons go we get a little sunshine rain and snow Just the way that it was planned to be But there's no season in my heart while
I sat down to say it The words wouldn't come I just couldn't play it You tore me all apart The bell I tried to ring it The words wouldn't come I just
Red lipstick on my blue collar And a number in Maybelline black eye liner Written on a napkin in my back pocket She found it right there, right before
Whenever we kiss, I worry and wonder Your lips may be here but where is your heart It's always like this, I worry and wonder You're close to me here but
you! [Reporter] - One more question... [Girls] All he cares about is love [Roxie Hart] - Mr. Flynn, I'm Roxie Hart. [Billy Flynn] - Who? [Roxie Hart] Roxie Hart
So empty inside, like a life that ends A sun that goes down, never shines again Heart ripped out, stone cold hole left Sleeping forever, the only choice
번역: 레드, 아리엘. 터프 가이 춤 못춰.
번역: 생물. 레드 포장 용지.
번역: Deinonychius. 레드 내 피의 ... 차가운 나의 마음입니다.
번역: 피토 확실히하게. 심장처럼 레드.
번역: 윌리 넬슨. 물랑 루즈 (너의 마음이 어디)에서 송.
번역: 퍼시 페이스 \u0026amp; 그의 오케스트라. 당신의 심장 무랑루즈에서 송.
번역: 레드 소빈. 내 마음의 계절.
번역: 빨강. 천사가 (내 마음 엔젤) 말해왔다.