Everyday is the same day Its Groundhog day, its Groundhog day Verse 1: Wake up in the morning wipe the cold from my eyes Put my dick in, grab the ashtray
When I woke up this mornin' I felt a pang I was hungerin' for some apple pie Stumble in the bathroom, hung my hog a little bit Washed the sleep out
back home Groundhog Day, got so cold outside My little Groundhog ran away Got my money Now you're gone Down the road Down the road Said you'd come back home Groundhog
mama don't love me But my bulldog do There's been a groundhog rootin' Around my yard at night There's been a groundhog rootin' Around my yard at
Groundhog lives way down in the hole Groundhog lives way down in the hole He's got to hide away from the cold Oh groundhog Groundhog sleeping all winter
me a fool I thought I would call you while everything's cool I know it sounds crazy but I wanted to say I hope that you have a happy Groundhog Day
Questo e un bel giorno per lasciare il caos ed il disordine dietro le spalle questo e un bel giorno per dire: "Ora basta, no, io ricomincio e riparto
In gioco io mi rimettero errori so che ne rifaro di nuovo io ricomincero da qui attore, spettatore di un film. L'attore che lasciai tempo fa adesso ricomincia
Immer wieder (immer wieder) Wiederholung (Wiederholung) Immer wieder (immer wieder) Frohlich sein (frohlich sein) Immer wieder (immer wieder) Die Belohnung
Now I'm a walkin' groundhog, mama and I walks around in my den Now I'm a walkin' groundhog, mama and I walks around in my den Now if I come out and see
Me ne accorgo cosi Da un sospiro a colazione Non mi piace sia tu Il centro di me Niente mi portero Solo vento tra le mani Piu leggera saro Sospesa Sorridero
(Strumentale)
Puoi anche inventare, un milione di parole, ma si scioglieranno sempre, come ghiaccio al sole, ora che e finita, non ha piu importanza, dalla tua stazione
번역: 큰 설탕. 성촉절.
번역: DOA. 성촉절.
번역: Dodheimsgard. 성촉절.
번역: 지리하게 계속하다. 성촉절.