번역: 이브. Frontin '(농담).
(featuring Mo'nique) *clapping* (MO'NIQUE) Aint nothing worse then a brotha Who always bling blingin flossin, rollin like he got it like dat Always
: (featuring Mo'nique) *clapping* (MO'NIQUE) Aint nothing worse then a brotha Who always bling blingin flossin, rollin like he got it like dat Always
(Instrumental)
later dad i might be late to pick you guys up, why do you have a job interview today daddy, no honey i.....i probley be way too drunk, ahh..thats good
Nice hotel - place to stay We sought a place to get some rest The owner said: "Please keep it down" "We're good boys" - so we lied Raise some Hell!
(Pass me the tiger piss) I tunnel rat into the hidden habits of collage dog inferno No turning paths back(charlie attack!) The half man have orders to
I think payin' fucking rent sucks I'm sorry I swore mom, aw shucks I spilled a beer in the living room I know I shouldn't be drunk at noon Half shit
[DAD: Talk] I might be late to pick you guys up, Why do you have a job interview today daddy, No honey I... I probley be way too drunk, Ahh... that's
She walked right up to the bar, And turned every head in the place, A bright evening star, With a shy little smile on her angelic face, The lingering
번역: 벽장 몬스터. 이것은 서양 불명예의 얼굴에서 농담.
번역: 다이아몬드. 당신은 프론트 (\u200b\u200b젠장 진짜) 수 없습니다.
번역: 꿈. 낭, 프론트, 부시, 젠\u200b\u200b장.
번역: 엘 - 피. 낭, 프론트, 부시, 젠\u200b\u200b장.