working da 9 to 5 To keep my contract did i say 9 i meant one thirty Im no early birdy i'm working da nine to five (So you gotta...do...sum...ite...
little hand By taking it forward It went gushing gust wind Five ten fiftyfold Five ten fiftyfold Five ten fiftyfold Five ten fiftyfold Five ten fiftyfold
How have you been in the shape you were in I'm surprised that you got where you're going And who would believe what a date you would be If I knew I'd
The humble and righteous and meek Are teaching me who's will to seek But who really knows how to speak About these things Questions of where can he go
a five an' ten cent store! The rain continued for an' hour I hung around for three or four Around a million dollar baby In a five an' ten cent
five and ten cent store Incidentally If you should run into a shower Just step inside my cottage door And meet the million dollar baby from the five and ten Five
Wheezing and sneezing Tenfold it blew apart It halved it in half And went gushing gust wind Five ten fiftyfold Five ten fiftyfold Wheezing and sneezing
Could I have tried to hold on to the broken pieces of those nights, with the future out of sight? But instead, I'm left with the sinking feeling that
til then, Can I ask you again For another ten? CATHERINE appears, wearing her wedding gown. And if you in turn agree To the next ten minutes, And the next ten
번역: Cocteau 트윈스. 다섯 텐 Fiftyfold.
번역: 페리 코모. 나는 (다섯 텐 센트 가게에서) 밀리언 달러 베이비 (Million Dollar Baby)를 발견.
번역: 열 다섯. 당신은 나의 사랑을 원한다면.
번역: 열 다섯. Eien 없음 아이.
번역: 피치카토 다섯. 나인 텐 바비 인형.
번역: 광물. 다섯, 8 열.
: I walk the city late at night. Does everyone here do the same? I want to be the things I see, Give every face and place my name. I cross the street