Che ora fai? unora inglese, si va Agguanta la mia mano e ce ne andiamo Tanto di noi si pu fare senza E chi vuoi Che noti mai la nostra assenza Ah, ragazza
I knew somewhere in my heart that something like happiness wouldn't continue But these feelings of liking you won't change Goodbyeee forever to the fun
witness pain upon the faces of multi-culture races but not me and my girl, we're breaking through like an escapist because we need to escape this and
, I was standing by the sour These thugs don't wanna talk, they want these Pumas I just bought Fresh outta school, picked on 'cause I'm bilingual I barely spoke English
's a crime For you to simply be not feelin my rhymes But please don't hate me Or attempt to violate me Let me tell you I try But even I can't escape me
Verta vuodattakaa... kuolemaa... Rauta kalskahtaa... tuskaa... Tappakaa... kylväkää tuhoa... Terät tanssikaa... verta janoten... [English
Olympic torch flamin', we burn so sweet The thrill of victory, the agony, defeat We crush slow, flamin' deluxe slow For Judgment Day cometh, conquer, it's war Allow us to escape
Ah, the blues. The ball and chain that is 'round every English musician's leg. In fact, EVERY musician's leg. Tryin' to kick it off, baby? No, no. You
mir Ich war in dir - zu seh'n; und umgekehrt Weck die Liebe nicht bevor es ihr nicht selbst gefaellt Bevor es ihr nicht selbst gefaellt English translate
a family tree You chased the sun around the Cote d'Azur Until the light of youth became obscured And left you on your own and in the shade An English
now She's gotta tear up all her roots now She got a turn up for the boots now Yeah she thinks she's tough She ain't no english rose But the blind singer
and when deprived Of one's life one thinks twice Three time a lady lionel couldn't Pay or you to fade me 'cause I be learnin' shit makin' Ternikits for broken english
got ta) pick up the mic on a soul tip (I got ta) run you down like a polo skip (I got ta) rip mc's like a paper bag (I got ta) wear a disguise to escape
've been searching for another since the day you broke my heart why do things just have to fall appart? can't you see i'm going crazy trying to escape
viel zu grob, um uber das brennede Wasser zu schnellen Es gibt den Tisch nicht mehr, ich gehe unter, gehe unter. English translate: The Anarchic Liberation
zu groA?, um A?ber das brennede Wasser zu schnellen Es gibt den Tisch nicht mehr, ich gehe unter, gehe unter. [English translation: The Anarchic Liberation
El nos hace rico en poco tiempo Portate mal, matamos tu familia Nadie se escapa de ese peligro Lo que satanas da, te puerde quitar En un momento, muerte a sangre fria [English
in greek...so your guess is as good as mine - here's The english part... You move the veil from your face And escape from the world that is hurting