other face to our empty pockets Lost without a trace because of empty pockets Living in a different place because of empty pockets Empty pockets Empty pockets Empty pockets
I wish I had a dollar For each time I took a chance On all those two-bit Romeos Who count a thin romance Somehow always thinking Of the last time I fell
the lot was bare, but the salesman said, "Hold on" For a little cash, I gotta two-tone Nash out behind the barn If the Devil danced in empty pockets
[1] Empty pockets but a heart full of love A heart full of love for you Cash not any, not one red penny But kisses many for you Empty pockets but a
Empty pockets but a heart full of love a heart full of love for you Cash? Not any, not one red penny but kisses many, for you! Empty pockets but
The preachers from the pulpits of power leaders of cloth they preach to our empty pockets and the same gang with different colors plays up to the dialect
're a million miles apart As we bleed another nation So you can watch you favorite station Now you eyes pop out your sockets Dirty hands and empty pockets
a pocket full of money, I never had a ruby red ring, All I ever had was you, babe, To sit and listen to me sing. I've got those blues, Those empty pockets
blocks because of empty pockets Fighting with the cops because of empty pockets Selling what we got because of empty pockets Blaming every other face for our empty pockets
Cruising down the boulevard tonight and these streets lights and these street signs They ring in the back of my head You know we do it best Take these
on a ruby red ring Give it all to your own little girl To fix your dinner while you sing I got the blues The empty pocket blues I got the blues The empty pocket
번역: 어빙 베를린. 사랑으로 가득없는 짓거리.
번역: 페리 코모. 사랑으로 가득없는 짓거리.
번역: 적합성의 부식. 이미 Diry 손없는 짓거리 / 사라.
번역: 조 Diffie. 악마 (빈 주머니에) 할수.
번역: 물. 빈 주머니.
번역: 조. 악마 (빈 주머니에) 할수.
번역: 심장 사운드 트랙에서 한. 옛날 마을 \\없는 짓거리.