, du bist für mich gestorben Mann, hast alles verdorben. Am Anfang war's lieblich, du sagtest du liebst mich warst friedlich und niedlich und ich wusste, ich lieb
번역: Franziska. 당신이하지 말라고.
번역: 루카스 힐버트. 왜 안 들어 나를 사랑 하느냐?.
번역: 비추다. 당신이하지 말라고.
번역: JBO. 저는 믿습니다, 당신은 더 이상 날 사랑하지 마세요.
번역: Mantus. 당신이하지 말라고.
hab das Gefuhl Du liebst mich nicht, du brauchst mich nicht Du lugst mir mitten ins Gesicht Du liebst mich nicht, du brauchst mich nicht Du liebst mich nicht
: Du liebst mich nicht du liebst mich einfach nicht du liebst mich nicht deshalb lieb ich dich jetzt auch nicht mehr du liebst mich nicht du liebst mich
Why don't you love me like you used to do? How come you treat me like a worn out shoe? My hair's still curly and my eyes are still blue Why don't you
N-n-now, honey You better sit down and look around 'Cause you must've bumped yo' head And I love you enough to talk some sense back into you, baby I'
Well why don't you love me like you used to do? How come you treat me like a worn out shoe? My hair's still curly and my eyes are still blue Why don't
Well, why don't you love me like you used to do? How come you treat me like a worn out shoe? My hair's still curly and my eyes are still blue Why don'
Why don't you love? Why don't you love? Why don't you love? Why don't you love me the way that you used to? Tell me your love has not disappeared All
If you want I'll be by your side And if you don't maybe suicide It's my love that'd kill me dear If you won't hold me and have me near But don't you
If you want I'll be by your side, and if you don't maybe suicide And it's my love that'd kill me dear, if you won't hold me and have me near But don't
Ay, can I talk to you for a minute? You new around here? Girl ain't no way I would let you down If you let me I will show you how Ain't no way I'm gon
Well, why don't you love me like you used to do? How come you treat me like a worn out shoe? My hair's still curly and my eyes are still blue So why don