There are a lot of things you never say I read between the lines I admit at times I've been unclear I'm comin' clean, this time next year They say, "The
You've got the biggest green eyes They've ever seen And in that red dress, there's no contest You're the prettiest one around And you reach down in your
Why does your shape attract my eye? Is it the chemistry of our young bodies prodding us? In such hot pursuit of a lie We chase a quickly fading phantom
I don't know what I did to make you smile But it's sure been a while Since I've been able to pull that off So when you're coming down tonight Go out
From way up on the 100th floor the people look like nothing more than ants just bumping into one another. If you grew up way too slow in a small town
When I was a kid I held on so tight I held on so tight when I was a kid Then life opened up like a little rose So I stopped right there and opened up
No no no, 1986 there's Roos on my feet I'm riding in the back seat Staring at the back of my momma's head I'm daydreaming my day away I make a wing with
If you wanna be great when you're not even good You gotta strive to be misunderstood You must appear to know what no one else could know You gotta put
He saw your bike chained to a tree Right outside the library Pulled over to go inside To see if you might need a ride But his head started thinking His
Let the mouth of hell bare its shiny teeth Let the flames reach high and singe my tired feet Remove the plank, yeah, expose the mystery Show them polar
번역: 디스 커버 아메리카. 1986.
번역: 디스 커버 아메리카. 우리가 완전한 사람으로 만들어 반쪽.
번역: 디스 커버 아메리카. 스타크 정직.
번역: 디스 커버 아메리카. 샤이니 치아.
번역: 디스 커버 아메리카. 팬텀 보물.
번역: 디스 커버 아메리카. 그린 아이즈.
번역: 디스 커버 아메리카. 100 층에서.
번역: 디스 커버 아메리카. 모든 것이 변합니다.