I remember when, uninspired conversation would, fuel my fire. Looking at me so, heavy handed, would loosen my strength. Together as one... the body is
Now come tell me Sean O'Farrell Tell me why you hurry so? Hush a bhuachaill, hush and listen And his cheeks were all aglow I have orders from the captain
Don't think I'm crazy I know it's not the most romantic thing It's cold and cloudy The moon is just a fingernail up in the sky But I thought that
I'm rushing a lamppost fevers got me I'm thawing my best jokes but i sat alone With the captain of the quarantine I chewed my way through my boat
What could hinder this haste Calm strewn the isle of this tattered grain In all this muzzled distaste I brush the vial hoping to misplace Cover me
Sound the bells We can break away Sound the bells Dizzy am I It's come to light Most days Put a smile Upon your face It's come to light Most days
may the words of my mouth and the meditations of my heart be pleasing to You pleasing to You may the words of my mouth and the meditations of my heart
I remember when, uninspired, coversation could Fuel my fire Lookin' at me, so heavy handed Could loosen my (((strength)))) (Together as one ) The body
번역: 사운드 트랙을 기억할 수있는 워크. 쉐인 웨스트, 굴드, 피츠제랄드 (평균 조) - 그래서 모두 무엇을 의미합니까.
번역: 셰인 \u0026amp; 셰인. 월 제 입에서 단어.
번역: 쉐인 맥고완 그리고 교황. 달이 떠오를 때.
: Sound the bells We can break away Sound the bells Dizzy am I It's come to light Most days Put a smile Upon your face It's come to light Most days Put
Sound the bells We can break away Sound the bells Dizzy am I It's come to light Most days Put a smile Upon your face It's come to light Most