Y a la vez me llevan hacia donde queda la verdad. Llegan los Delfines, llegan los Delfines. Vienen hacia aca... vienen nadando hacia aqui. Llegan los Delfines, llegan los Delfines
번역: 돌고래. 당신이 왜 그런지는 잘 모르겠지만.
번역: 돌고래. 죄를 티.
번역: 돌고래. 경우라도 미 노 이러한.
번역: 돌고래. 당신이 변태.
번역: 돌고래. 난 사랑이있어.
번역: 돌고래. 귀하 Handz 내려.
번역: 청바지. 돌고래.
번역: 잔디. 돌고래.
: Nimm mich einfach mit sag mir nicht, wohin die Reise geht Nageletui hochstens kleiner Koffer will ich sein im Fach uber Dir liegen und blind druberfliegen
: Ein falsches Lied kam und einsamer noch als im August was ja zum Lachen war nachts an der Raststatte Remscheid ich und in Trucks sich regenerierendes
: Nach Tatauierung lechze ich meine Brust will Welle sein fur einen Melusinenschwarm wie ich es sah bei Onkel Goldesser Goldesser dem Ru?landmann, der
: Was er sah, war ein Zelt aus Haar und darunter wars feucht und warm von dem Gefuhl war er aufgewacht horte jetzt ihrem Singsang zu die fremde Frau
: Sie wu?te, was sie tat als sie den Schalter trat die ganze ZKB wurde unsichtbar als das Licht aus war wie in truber See fur sich allein ein Junge krault
: Wie ein Kitz im Fernlicht plotzlich im Kegel der Satze dessen, der dachte, er habe den Charme nicht verloren und sieht: Bambi ist schon besoffen was
: Als ob sie ihm den Atem stahl Also fast so wie man sagt Wirkte ihre Schonheit sie wartete wie dran gewohnt Das man erst benommen war ihr so gegenuber
: Keine Krote kann kleine Jungs aufblasen um Jahre spater dann davon zu erzahlen in ihrer Kellerbar mit Fellen an den Wande n wie glasig dein Blick war
: Fuhr uns im Schlaf im stillen Schornstein der Captain eines Geisterdampfers direkt untern gunstigen Stren und halt jetzt Kurs im Hellen? genau wie