longing to be, Where the beauties of heaven Unfold by the sea; Where the sweet purple heather blooms Fragrant and free On a hilltop high above The Dark Island
I only have a single photograph of me and you. It's from last New Years at my place. I look half drunk and half obscured by some crusty punk. You're
kill your style, your manner, and your motives. I've seen the way it goes. So memorize my number, that's why I got a phone. Call me after dark. I can
Now the water rises It takes you where it will You cannot choose direction Or control the motion And in the end you're thrown up On an island in the darkness
An old man by a seashore at the end of day Gazes the horizon with sea winds in his face Tempest tossed island, seasons all the same Anchorage unpainted
(Instrumental)
번역: 토니 뱅크스. 어둠 속에서 섬.
번역: 셀틱 사람. 다크 아일랜드, T - 엘일린 Dorcha.
번역: 스테레오의 범죄. 다크 아일랜드 시티.
번역: Oldfield, 마이크. 어둠의 섬.
: They're Gonna Put Me in Jail? Man, I'm Already in Jail Don't They Know That My Life Is Just One Big Cell I'll Bite the Hand That Feeds Me And I Could
: An old man by a seashore At the end of day Gazes the horizon With seawinds in his face Tempest-tossed island Seasons all the same Anchorage unpainted
: (Instrumental)
An old man by a seashore At the end of day Gazes the horizon With seawinds in his face Tempest-tossed island Seasons all the same Anchorage unpainted
you're my best friend Through thick and thin Now it's time to make a triple connection Lights off Here in the dark (Here in the dark) It's so hard